oita: (Default)
Вчера услышала прекрасное.
Разговор на иврите:
- У меня такое впечатление, что тут развелось слишком много инженеров воды (меhандесей маим)
- Что это значит, это какая-то ивритская идиома? - спрашиваю.
- Это те, кто ничего сами не делают, а только требуют докладов у тех, кто делает. "Ма им зэ, ма им зэ?"* - меhандесей маим!


*что с этим, что с тем?
oita: (Default)
Вернувшийся раньше времени босс нарушил все мои планы на развлечения в рабочее время. Зато я услышала в его кабинете чудный диалог (буду считать его своего рода компенсацией):

א: אני בדילמה
ב: לא בטוח שאוכל לפטור לך את הדילמה
א: אז אני אצא מפה מדולם

Отчего-то такие объивритенные слова приводят меня в восторг: стоящий перед дилеммой - медулам, нормализованный - менурмаль, и т.п.

Update: напомнили, из местного русского народного творчества:
принять на грудь - леhистагрэм
опохмелиться - леhитпахмель
oita: (Default)
Вернувшийся раньше времени босс нарушил все мои планы на развлечения в рабочее время. Зато я услышала в его кабинете чудный диалог (буду считать его своего рода компенсацией):

א: אני בדילמה
ב: לא בטוח שאוכל לפטור לך את הדילמה
א: אז אני אצא מפה מדולם

Отчего-то такие объивритенные слова приводят меня в восторг: стоящий перед дилеммой - медулам, нормализованный - менурмаль, и т.п.

Update: напомнили, из местного русского народного творчества:
принять на грудь - леhистагрэм
опохмелиться - леhитпахмель
oita: (Default)
Удобно, конечно, когда язык без гласных, места много экономится. Опять же вариантов прочтения уйма, не соскучишься.
Сегодня краем глаза ухватила рекламу нового израильского телесериала "קלינקה מיה". Переключаю кабель на латинские титры, вижу название "Klinika mio". По русски это выглядит уже как "Клиника Мая".
Рекламные кадры: нерусский дядечка приплясывает под собственный напев "Калинка, калинка, калинка моя"...
oita: (Default)
Удобно, конечно, когда язык без гласных, места много экономится. Опять же вариантов прочтения уйма, не соскучишься.
Сегодня краем глаза ухватила рекламу нового израильского телесериала "קלינקה מיה". Переключаю кабель на латинские титры, вижу название "Klinika mio". По русски это выглядит уже как "Клиника Мая".
Рекламные кадры: нерусский дядечка приплясывает под собственный напев "Калинка, калинка, калинка моя"...

Profile

oita: (Default)
oita

May 2017

S M T W T F S
 123 456
78910 111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags