(no subject)
Jul. 1st, 2018 03:00 pmЗнаете ли вы, что Билл Клинтон теперь писатель, автор триллера? А вот!
Дорогие Барнс-энд-Нобл, хоть и отказываются принимать мою израильскую кредитную карточку и продавать мне книги, тем не менее, рекламу о новинках шлют исправно

Желаете почитать? Киндловерсия на Амазоне тоже нашлась.
Но я не буду, я занята Софи нашей Кинселлой девочковой, вы ж в курсе.
Сначала я купила электронную книгу "Surprise me" на Амазоне, потом нашелся русский перевод на Литресе, и я пошла по пути наименьшего сопротивления. Вплоть до доктора с пятьюдесятью двумя зубами
Оригинал: Dr.Bamford finishes writing and looks up with a toothy grin.
Перевод: Доктор Бэмфорд закончил заполнять карточки и теперь смотрит на нас, улыбаясь во все пятьдесят два.
До этой фразы я от русского перевода отплевывалась, но читала, после нее плюнула окончательно и вернулась к оригиналу.
С переводом титров у фильмов и сериалов все еще хуже, там окончательно стерта разница между "-тся" и "ться" и вовсю используют этот омерзительный новояз из "вкусняшек" и пр.
Некуда русскому еврею податься! Приходится полностью переходить на языки аборигенов и Трампа. В них меня ошибки не так сильно нервируют. Пока.
А в Фб, между прочим, есть группа, которая и не всем сабрам по зубам! Хотите? Ищите устрашающее название "להעיף את הי' מפועל בעתיד בגוף ראשון"
Дорогие Барнс-энд-Нобл, хоть и отказываются принимать мою израильскую кредитную карточку и продавать мне книги, тем не менее, рекламу о новинках шлют исправно

Желаете почитать? Киндловерсия на Амазоне тоже нашлась.
Но я не буду, я занята Софи нашей Кинселлой девочковой, вы ж в курсе.
Сначала я купила электронную книгу "Surprise me" на Амазоне, потом нашелся русский перевод на Литресе, и я пошла по пути наименьшего сопротивления. Вплоть до доктора с пятьюдесятью двумя зубами
Оригинал: Dr.Bamford finishes writing and looks up with a toothy grin.
Перевод: Доктор Бэмфорд закончил заполнять карточки и теперь смотрит на нас, улыбаясь во все пятьдесят два.
До этой фразы я от русского перевода отплевывалась, но читала, после нее плюнула окончательно и вернулась к оригиналу.
С переводом титров у фильмов и сериалов все еще хуже, там окончательно стерта разница между "-тся" и "ться" и вовсю используют этот омерзительный новояз из "вкусняшек" и пр.
Некуда русскому еврею податься! Приходится полностью переходить на языки аборигенов и Трампа. В них меня ошибки не так сильно нервируют. Пока.
А в Фб, между прочим, есть группа, которая и не всем сабрам по зубам! Хотите? Ищите устрашающее название "להעיף את הי' מפועל בעתיד בגוף ראשון"